In a place like that, things happen that'll make you even worser still.
In un posto come quello, le cose possono mettersi di male in peggio.
When you live in a place like that, things become second nature, like brushing your teeth.
Quando vivi in un posto come quello, certe cose diventano normali, come...
Do I like that things have come to this?
“Come ho fatto a sopportare tutto questo?”
In the real world it doesn’t work like that, things come up and a good PR agency knows this.
Nel mondo reale le cose non vanno così, e una buona agenzia di PR lo sa.
Sometimes... in situations like that things happen much faster than they should.
A volte... in situazioni del genere... le cose accadono... molto piu' in fretta di quanto dovrebbero.
And for a moment, a long, intense moment loaded with eventuality, it really looked like that things were going to fit in togheter, in a satisfying ending.
E per un attimo, un intenso lungo attimo carico di eventualità sembrò che le cose si potessero davvero incastrare con eleganza in un finale soddisfacente.
When the base of a (work) relationship is like that things can just go well.
Quando la base di una relazione (di lavoro) è questa, le cose non possono andare che bene.
1.4284200668335s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?